Pirates@Home logo

Pirates@Home

Berkeley Open Infrastructure
BOINC!
for Network Computing
Home Help Status Forums Glossary Account

By invitation only - RSVP

log in

Advanced search

Message boards : Announcements : By invitation only - RSVP

Author Message
Profile Wormholio
Captain
Avatar
Send message
Joined: 6 Jun 04
United States
Away
Credit: 4,009.8
RAC: 0.00
Joined: Jun 6, 2004
Verified: Mar 13, 2008
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 10
Punishment: Aztec curse
Message 3293 - Posted: 23 May 2006 | 17:02:42 UTC
Last modified: 23 May 2006 | 17:04:29 UTC

It seems that the invitation code mechanism is working as intended, including the way the client connects to the project. (That was the part which had problems earlier.) To finish the job I'd like to request some help from the crew to do the 'internationalization'.

When invitation codes are in use the web pages need to display an additional field on a form, and various error messages might need to be displayed. These need to be translated into other languages. Here are the phrases which need to be translated:

"Invitation Code"

"A valid invitation code is required to create an account"

"NOTE: unless an invitation code is required, "
"you can also create an account by running BOINC on your computer, "
"selecting 'Attach Project', and entering an email address and
password."

"You must supply an invitation code to create an account."

"The invitation code you gave is not valid."

If you can translate these into Spanish, German, French, Italian, or any other language then I would be much obliged, and I will pass the results on to the BOINC developers along with the code I'm submitting soon.

The easy way for you to do this is of course to simply post the translations here, but if anybody is feeling the need to 'do it right' then you can download the file en.po, edit it appropriately, and then upload the modified version here. Be sure to change the name and address in the file to your own, so that you get the proper credit for your translators efforts.

As always, thank you very much for helping improve BOINC.

____________
-- Eric Myers

"Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire." -- William Butler Yeats

Profile Fuzzy Hollynoodles
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 18 Jan 06
International
BOINC Synergy
Credit: 90.6
RAC: 0.00
Joined: Jan 18, 2006
Verified: NEVER
Dubloons: 2
Punishment: Misfit
Message 3294 - Posted: 23 May 2006 | 22:50:10 UTC - in response to Message 3293.
Last modified: 23 May 2006 | 22:52:37 UTC

Danish (Dansk):

"Invitation Code" – Invitationskode

"A valid invitation code is required to create an account" – En gyldig invitationskode er nødvendig for at oprette en konto

-----------------------------------------------------

"NOTE: unless an invitation code is required, " – BEMÆRK: Medmindre en invitationskode er nødvendig,

"you can also create an account by running BOINC on your computer, " – kan De også oprette en konto mens De kører BOINC på Deres computer

"selecting 'Attach Project', and entering an email address and password." - ved at vælge “Tilmeld projekt” og indtaste en email adresse og et password.

----------------------------------------------------

"You must supply an invitation code to create an account." – De skal indtaste en invitationskode for at oprette en konto.

"The invitation code you gave is not valid." - Invitationskoden, De indtastede, er ikke gyldig.



Arrrr....


____________

[color=navy][size=12][b]Those who can, do. Those who can't, bully.[/b][/size][/color]
From here

Profile Pepo
Chief Petty Officer
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 13 Sep 04
Slovakia
TeamVision42
Credit: 924.2
RAC: 0.00
Joined: Sep 13, 2004
Verified: Aug 4, 2009
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 5
Punishment: Cat o' Nine Tails
Message 3295 - Posted: 23 May 2006 | 22:56:58 UTC - in response to Message 3293.
Last modified: 23 May 2006 | 23:42:14 UTC

...if anybody is feeling the need to 'do it right' then you can download the file en.po, edit it appropriately...

I tried to open the pirates.en.po in poEdit v.1.3.4 for Windows and was invited with plenty (exactly 30) of "Malformed header:" messages: 'I like this profile', 'I find this profile offensive', 'Invitation Code', etc... until 'Join the discussion...'

Possibly because of the missing s prior to s?

OK, I've got it, luckily doesn't matter. Problem is in excessive (LOL, exactly 2 (two) (and once 0 (zero), so better said incorrect) instead of 1 (one)) number of spaces between msgid and folowing " quote.

Capt'n, please make your duty! :-D
____________
Peter .-)

Profile Pepo
Chief Petty Officer
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 13 Sep 04
Slovakia
TeamVision42
Credit: 924.2
RAC: 0.00
Joined: Sep 13, 2004
Verified: Aug 4, 2009
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 5
Punishment: Cat o' Nine Tails
Message 3296 - Posted: 23 May 2006 | 23:02:26 UTC
Last modified: 23 May 2006 | 23:03:42 UTC

I could also try to post the translation here, but the last attempts with my alphabet few months ago were not successful... Let's give it a try:

Slovak (Slovensky)

"Invitation Code" - "Uvítací kód"

"A valid invitation code is required to create an account" - "Platný uvítací kód je vyžadovaný pre vytvorenie účtu"

...and let's see how it displays:

[edit]Can't believe, CORRECTLY!!![/edit]
____________
Peter .-)

Profile Fuzzy Hollynoodles
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 18 Jan 06
International
BOINC Synergy
Credit: 90.6
RAC: 0.00
Joined: Jan 18, 2006
Verified: NEVER
Dubloons: 2
Punishment: Misfit
Message 3297 - Posted: 24 May 2006 | 0:33:14 UTC - in response to Message 3294.

I uploaded the Danish translation of the en.po file as a txt file.

Please check if it's ok.

And I made it less formal as the former translation, adressing you as you singular and not as You plural, as we do here of civility to strangers. (Not so much used anymore)

But check it out. :-)
____________

[color=navy][size=12][b]Those who can, do. Those who can't, bully.[/b][/size][/color]
From here

Profile Pepo
Chief Petty Officer
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 13 Sep 04
Slovakia
TeamVision42
Credit: 924.2
RAC: 0.00
Joined: Sep 13, 2004
Verified: Aug 4, 2009
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 5
Punishment: Cat o' Nine Tails
Message 3298 - Posted: 24 May 2006 | 0:36:17 UTC

I've uploaded pirates.sk.po file. In order to keep original english texts available for the translator person, I copied the msgstr "..." lines in front of the corresponding msgid "..." lines and prefixed them with # , thus making it readable as a comment. Feel free to discard them.
____________
Peter .-)

Profile Pepo
Chief Petty Officer
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 13 Sep 04
Slovakia
TeamVision42
Credit: 924.2
RAC: 0.00
Joined: Sep 13, 2004
Verified: Aug 4, 2009
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 5
Punishment: Cat o' Nine Tails
Message 3299 - Posted: 24 May 2006 | 0:37:51 UTC

Fuzzy, we work pretty synchronously, did you notice? :-)
____________
Peter .-)

Profile Fuzzy Hollynoodles
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 18 Jan 06
International
BOINC Synergy
Credit: 90.6
RAC: 0.00
Joined: Jan 18, 2006
Verified: NEVER
Dubloons: 2
Punishment: Misfit
Message 3300 - Posted: 24 May 2006 | 0:40:44 UTC - in response to Message 3299.
Last modified: 24 May 2006 | 0:44:25 UTC

Yep. Arrrr :-D

And the Capt'n handed out some gold today also. I got 0.7 credits. YAY!

Split me bloomers!




____________

[color=navy][size=12][b]Those who can, do. Those who can't, bully.[/b][/size][/color]
From here

Profile Pepo
Chief Petty Officer
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 13 Sep 04
Slovakia
TeamVision42
Credit: 924.2
RAC: 0.00
Joined: Sep 13, 2004
Verified: Aug 4, 2009
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 5
Punishment: Cat o' Nine Tails
Message 3301 - Posted: 24 May 2006 | 0:56:02 UTC - in response to Message 3300.

Yep. Arrrr :-D

And the Capt'n handed out some gold today also. I got 0.7 credits. YAY!

Split me bloomers!

I was brave, probably, the plenty of gold dust grains I received sum up to more than two credits!

Waiter, one round of grog here!
____________
Peter .-)

Profile Fuzzy Hollynoodles
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 18 Jan 06
International
BOINC Synergy
Credit: 90.6
RAC: 0.00
Joined: Jan 18, 2006
Verified: NEVER
Dubloons: 2
Punishment: Misfit
Message 3302 - Posted: 24 May 2006 | 1:24:49 UTC - in response to Message 3301.
Last modified: 24 May 2006 | 1:25:27 UTC

I was offline some hours while I slept, so I guess I missed some of the gold rush. :-(

But I said "Behold me eyes!" when I saw me stats. Then I had to look here and yes, some gold (dustgrains) had been handed out.

So cheers in grog. :-D Arrrrr....


____________

[color=navy][size=12][b]Those who can, do. Those who can't, bully.[/b][/size][/color]
From here

Profile Wormholio
Captain
Avatar
Send message
Joined: 6 Jun 04
United States
Away
Credit: 4,009.8
RAC: 0.00
Joined: Jun 6, 2004
Verified: Mar 13, 2008
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 10
Punishment: Aztec curse
Message 3307 - Posted: 24 May 2006 | 14:31:31 UTC - in response to Message 3297.
Last modified: 24 May 2006 | 14:31:46 UTC

I uploaded the Danish translation of the en.po file as a txt file.


Thank you. Though I'm not sure that this feature is completely working (yet).

And I made it less formal as the former translation, adressing you as you singular and not as You plural, as we do here of civility to strangers. (Not so much used anymore)


Less formal (and less civil) certainly seems appropriate for Pirates.

____________
-- Eric Myers

"Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire." -- William Butler Yeats

Profile Wormholio
Captain
Avatar
Send message
Joined: 6 Jun 04
United States
Away
Credit: 4,009.8
RAC: 0.00
Joined: Jun 6, 2004
Verified: Mar 13, 2008
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 10
Punishment: Aztec curse
Message 3308 - Posted: 24 May 2006 | 14:33:01 UTC - in response to Message 3298.

I've uploaded pirates.sk.po file. In order to keep original english texts available for the translator person, I copied the msgstr "..." lines in front of the corresponding msgid "..." lines and prefixed them with # , thus making it readable as a comment. Feel free to discard them.


Thank you. I think keeping the comments is a good idea. Fuzzy did the same,
and it will help anybody else in the future who works on those files.

____________
-- Eric Myers

"Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire." -- William Butler Yeats

Profile Pepo
Chief Petty Officer
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 13 Sep 04
Slovakia
TeamVision42
Credit: 924.2
RAC: 0.00
Joined: Sep 13, 2004
Verified: Aug 4, 2009
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 5
Punishment: Cat o' Nine Tails
Message 3309 - Posted: 24 May 2006 | 14:38:14 UTC - in response to Message 3298.
Last modified: 24 May 2006 | 14:38:30 UTC

I've uploaded pirates.sk.po file.

I can already see a few of the SK translations on the pages (did you applied them yesterday or does it happen automatically?), but only a little part of them, most are still in english. And BTW, on the Language selection page, there are still no Language names for cz and sk languages (and non-existing cs language), see also my older post 2577 in the Character encoding problems thread. Maybe there could be some "Change your displayed language" link somewhere (Help or Your Account), or am I missing it?

Few minutes ago I uploaded a corrected version. It seems that it is not used automatically, probably manually after check & approval.
____________
Peter .-)

Profile Fuzzy Hollynoodles
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 18 Jan 06
International
BOINC Synergy
Credit: 90.6
RAC: 0.00
Joined: Jan 18, 2006
Verified: NEVER
Dubloons: 2
Punishment: Misfit
Message 3310 - Posted: 24 May 2006 | 14:47:09 UTC - in response to Message 3307.
Last modified: 24 May 2006 | 14:48:08 UTC

I uploaded the Danish translation of the en.po file as a txt file.


Thank you. Though I'm not sure that this feature is completely working (yet).

And I made it less formal as the former translation, adressing you as you singular and not as You plural, as we do here of civility to strangers. (Not so much used anymore)


Less formal (and less civil) certainly seems appropriate for Pirates.


Well, I'm not familiar with these kind of files, so I want you to check it and save it in the appropriate format.

Yes, we are pretty informal here on this ship, and also on most BOINC projects, but I read some time ago, that you also wanted to develop to other fora, such as for educational establishments and others, so some more formal language may be appropriate for these.

And here we have two ways of adressing people, the you singular (du, dig), we use for people we know and for children, and You plural (De, Dem), we use for grown up strangers and for courtesy. Even it's not so used anymore. But I use the You plural (De) to elderly people, I don't know personally, who would consider it as impoliteness, if I adress them as you (du). In court, you can get fined for not adressing the judge as De and Dem! Not to mention the royals here! :-O

So there are a difference in the words here and how we use them.


____________
[color=navy][size=12][b]Those who can, do. Those who can't, bully.[/b][/size][/color]
From here

Profile Femue
Send message
Joined: 22 Mar 05
Germany
Ruhr-SETIs
Credit: 330.5
RAC: 0.00
Joined: Mar 22, 2005
Verified: NEVER
Dubloons: 3
Message 3314 - Posted: 24 May 2006 | 21:42:38 UTC
Last modified: 24 May 2006 | 22:01:27 UTC

Hi,

is it already translated into german?

Femue

[Edit - had some boredom]

"Invitation Code"
Einladungsschlüssel

"A valid invitation code is required to create an account"
Zur Kontoerstellung ist ein gültiger Einladungsschlüssel erforderlich

"NOTE: unless an invitation code is required, "
"you can also create an account by running BOINC on your computer, "
"selecting 'Attach Project', and entering an email address and
password."
Hinweis: sofern kein Einladungsschlüssel notwendig ist,
kann ein Konto auch durch die Ausführung von BOINC auf Ihrem Computer - über den
Menüpunkt 'Projekt anmelden' sowie der Eingabe von email-Adresse und Passwort - erstellt werden.


"You must supply an invitation code to create an account."
Zur Kontoerstellung müssen Sie einen Einladungsschlüssel eingeben.


"The invitation code you gave is not valid."
Der angegebene Einladungsschlüssel ist ungültig.

[/Edit]

Profile Wormholio
Captain
Avatar
Send message
Joined: 6 Jun 04
United States
Away
Credit: 4,009.8
RAC: 0.00
Joined: Jun 6, 2004
Verified: Mar 13, 2008
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 10
Punishment: Aztec curse
Message 3318 - Posted: 25 May 2006 | 12:13:41 UTC - in response to Message 3314.

is it already translated into german?


It is now. Thank you.


[Edit - had some boredom]


If you have some more then there are additional items in the file
pirates.en.po

____________
-- Eric Myers

"Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire." -- William Butler Yeats

Profile Pepo
Chief Petty Officer
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 13 Sep 04
Slovakia
TeamVision42
Credit: 924.2
RAC: 0.00
Joined: Sep 13, 2004
Verified: Aug 4, 2009
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 5
Punishment: Cat o' Nine Tails
Message 3323 - Posted: 25 May 2006 | 23:26:33 UTC - in response to Message 3309.

I can already see a few of the SK translations on the pages (....), but only a little part of them, most are still in english.

Some texts on Main Page, Help!, Message Boards and Your Account pages are displayed translated (including the Powered by Boinc!), but on the Project Status page everything is English (even the same link names on the top of page).
____________
Peter .-)

Profile Femue
Send message
Joined: 22 Mar 05
Germany
Ruhr-SETIs
Credit: 330.5
RAC: 0.00
Joined: Mar 22, 2005
Verified: NEVER
Dubloons: 3
Message 3324 - Posted: 26 May 2006 | 6:50:26 UTC - in response to Message 3318.
Last modified: 26 May 2006 | 6:51:08 UTC


If you have some more then there are additional items in the file pirates.en.po


Aye Captain,

i did it. Uploaded the file pirates.de.po.txt, eventually stripped some CR/LFs because i do not have a po-editor yet. Just look into it - hope there isn't too much work left to get it back in style :-)

If further translation is appreciated, just let me know ... but beware, i'll be off the next couple of days to sail the seven seas and find some treasury ...

Femue

Arr! Hey - where did that parrot come from?

Profile Wormholio
Captain
Avatar
Send message
Joined: 6 Jun 04
United States
Away
Credit: 4,009.8
RAC: 0.00
Joined: Jun 6, 2004
Verified: Mar 13, 2008
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 10
Punishment: Aztec curse
Message 3327 - Posted: 26 May 2006 | 11:33:17 UTC - in response to Message 3323.

I can already see a few of the SK translations on the pages (....), but only a little part of them, most are still in english.

Some texts on Main Page, Help!, Message Boards and Your Account pages are displayed translated (including the Powered by Boinc!), but on the Project Status page everything is English (even the same link names on the top of page).


It seems that there is no sk.po (yet) for BOINC in general. Interested in doing that one too?
____________
-- Eric Myers

"Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire." -- William Butler Yeats

Profile Pepo
Chief Petty Officer
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 13 Sep 04
Slovakia
TeamVision42
Credit: 924.2
RAC: 0.00
Joined: Sep 13, 2004
Verified: Aug 4, 2009
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 5
Punishment: Cat o' Nine Tails
Message 3328 - Posted: 26 May 2006 | 13:03:46 UTC - in response to Message 3327.

Some texts on Main Page, Help!, Message Boards and Your Account pages are displayed translated (including the Powered by Boinc!), but on the Project Status page everything is English (even the same link names on the top of page).

It seems that there is no sk.po (yet) for BOINC in general. Interested in doing that one too?

I could give it a try (when I'll have some boredom :) Have you some secret map handy for finding that treasure of words out, Capt'n? (Or is it the main Web and GUI translations page?)

But I was only surprised that the page titles on the Project Status page is not translated as on the rest of pages. Has sure nothing to do with some boinc_general.sk.po ;-)
____________
Peter .-)

Profile Wormholio
Captain
Avatar
Send message
Joined: 6 Jun 04
United States
Away
Credit: 4,009.8
RAC: 0.00
Joined: Jun 6, 2004
Verified: Mar 13, 2008
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 10
Punishment: Aztec curse
Message 3329 - Posted: 26 May 2006 | 13:28:36 UTC - in response to Message 3328.

Have you some secret map handy for finding that treasure of words out, Capt'n? (Or is it the main Web and GUI translations page?)


That is it exactly, and you should follow the instructions there for contacting the translation coordinator.

But I was only surprised that the page titles on the Project Status page is not translated as on the rest of pages.

This is probably because this page is cached, so what you are seeing is the page when it was generated by someone else, in English.

I see an interesting problem here in the localization. We might want to mention this to the translation coordinator. Suppose you view a page when the cached copy has expired, so a new one is generated, in Slovakian. That is fine for you, but then for the next hour (or whatever the interval is) everybody who views that page gets the Slovakian version. The caching mechanism needs to know that there should be different versions for different languages. I know how to arrange this, but I suspect it would be up to the person working on this part of the code to implement it.
____________
-- Eric Myers

"Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire." -- William Butler Yeats

Profile Pepo
Chief Petty Officer
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 13 Sep 04
Slovakia
TeamVision42
Credit: 924.2
RAC: 0.00
Joined: Sep 13, 2004
Verified: Aug 4, 2009
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 5
Punishment: Cat o' Nine Tails
Message 3330 - Posted: 26 May 2006 | 16:27:49 UTC - in response to Message 3329.
Last modified: 26 May 2006 | 16:29:43 UTC

Have you some secret map handy for finding that treasure of words out, Capt'n? (Or is it the main Web and GUI translations page?)

That is it exactly, and you should follow the instructions there for contacting the translation coordinator.

Aye aye, sir!

But I was only surprised that the page titles on the Project Status page is not translated as on the rest of pages.

This is probably because this page is cached, so what you are seeing is the page when it was generated by someone else, in English.

[...]Suppose you view a page when the cached copy has expired, so a new one is generated, in Slovakian. That is fine for you, but then for the next hour (or whatever the interval is) everybody who views that page gets the Slovakian version[...]

Now I can see it in Slovak language: "Stav projektu ... CACHED 12:21 PM EDT on 26 May 2006 (updated every 5 minutes)". I'll take a look at the evening and will try to keep the SK version (my small treasure) for a while there :-)
____________
Peter .-)

Profile Ageless
Chief Petty Officer
Volunteer tester
Avatar
Send message
Joined: 20 Jul 04
Netherlands
Machinae Supremacy
Credit: 1,295.9
RAC: 0.00
Joined: Jul 20, 2004
Verified: Jul 9, 2011
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 7
Punishment: Cat o' Nine Tails
Message 3348 - Posted: 29 May 2006 | 16:19:31 UTC

nl.po (Dutch language) has been uploaded.
____________
Jord.

The BOINC FAQ Service.

Profile Wormholio
Captain
Avatar
Send message
Joined: 6 Jun 04
United States
Away
Credit: 4,009.8
RAC: 0.00
Joined: Jun 6, 2004
Verified: Mar 13, 2008
Dubloons: 3
Pieces of Eight: 10
Punishment: Aztec curse
Message 3350 - Posted: 29 May 2006 | 16:35:17 UTC - in response to Message 3348.

nl.po (Dutch language) has been uploaded.


I put it in place. Thank you.

____________
-- Eric Myers

"Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire." -- William Butler Yeats

Post to thread

Message boards : Announcements : By invitation only - RSVP

Home Help Status Forums Glossary Account


Return to Pirates@Home main page


Copyright © 2013 Capt. Jack Sparrow